Loading...
  所在位置:论坛首页 -> 研讨区 责任总版主:大潮河 -> 书香--大夏书系 -> 古代读书故事(每天学一点)
 标题:古代读书故事(每天学一点)
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第32楼

王充辩董仲舒“三年不窥园”事

 

【原文】

儒书言①:“董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜。”夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也②。仲舒虽精,亦时解休③,解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭④,何嫌不窥园菜⑤?闻用精者察物不见,存道以亡身⑥,不闻不至门庭,坐思三年,不及窥园也。《尚书·毋佚》曰⑦:“君子所其毋逸⑧,先知稼穑之艰难⑨,乃佚”者也。人之筋骨非木非石,不能不解。故张而不弛,文王不为;弛而不张,文王不行;一弛一张,文王以为常。圣人材优⑩,尚有弛张之时,仲舒材力劣于圣,安能用精三年不休!

(选自王充《论衡·儒增》)

 

【注释】

①儒书:指儒家的书。下面一段文字是引用儒家书中的文字。引文后是王充发表自己的见解。②增:增饰。夸张。③解(xiè):通“懈”,松懈。④则:根据文气,疑是衍文。⑤嫌:得,能。⑥存:思考。亡:通“忘”。⑦毋佚:古文《尚书》作“无逸”,今文《尚书》作“毋佚”。⑧所:所居官。逸:今文《尚书》当作“佚”。⑨稼:播种五谷。穑(sè):收获谷物。⑩材:通“才”。

 

【译文】

儒者的书上说:“董仲舒读《春伙》,专一精思,志向不在别的上面,三年不看一眼菜园。”说不看一眼菜园,是事实;说三年之久,是夸张。

董仲舒即使专心一意,也有松懈和休息的时候,在松懈和休息的时间,也应当到门和厅堂边走走,能到门和厅堂边,怎么会不看一眼菜园呢?听说用心专一的人察看东西看不见,专心思考“道”会忘掉自身,但没有听说不到门和厅堂去,要坐着思考三年,来不及看一眼菜园的。《尚书·毋佚》说:“君子做官不能贪图安逸,首先要了解耕种收获的艰难,然后才能安逸。”安逸,就是松懈。人的筋骨不是木头和石头,不能不松懈。所以把弦绷得很紧而不松驰,周文王不干;光放松而不紧张,周文王不做;有松弛有紧张,周文王把它当作常规。圣人能力极强,尚且有松弛与紧张的时候,董仲舒比圣人的能力差,怎么能够用心专一三年不休息呢!

 

2008-4-1 7:10:05 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第33楼

读书故事:李生论善学者

 

【原文】

王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说①,曰:“凡师之所言,吾悉能志之②,是不亦善学乎?”李生说之③,曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠④,不应而还走⑤。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。学者之大忌,莫逾自厌⑥,盍改之乎⑦?不然,迨年事蹉跎⑧,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏⑨,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒⑩。”

 

【注释】

①说(yuè):通“悦”。高兴。②志(zhì):同“识”,记得。③说(shuì):shuì劝说。④愠:恼怒。⑤还(xuán):同“旋”,转身。⑥厌:满足。⑦盍(hé):何不。⑧迨:等到。年事:年纪。蹉跎(cuōtuó):光阴消逝。⑨敏:聪明。⑩炯戒:明显的警戒。

 

【译文】

王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离支,几乎要拒绝人千里之外,哪里是善于学习的人所应该具有的(态度)呢?学习的人最大的忌讳,没有超过自己满足,你为什么不改正呢?如不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生听完他的话,感到震惊,醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,今天才知道你说得对。我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。”

 

【求助】

这篇短文,使用率似乎蛮高的,但是不知道此文出自何处,望识者告知。

 

2008-4-2 7:41:24 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第34楼

读书故事:牛弘笃学

 

【原文】

(牛弘)性宽厚,笃志于学①,虽职务繁杂,书不释手。弟弼,好酒而酗②,尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。”弘闻,无所怪问,直答曰③:“作脯④。”坐定,其妻又曰:“叔忽射杀牛,大是异事。”弘曰:“已知。”颜色自若,读书不辍⑥。

(选自《北史·牛弘传》)

 

【注释】

①笃(dǔ):专心致志。②酗(xù):没有节制地喝酒。③直:只。④脯(fǔ):肉干。⑤忽:突然。⑥辍(chuò):中止,停止。

 

【译文】

牛弘性格宽厚,对学习专心致志,虽然工作既多又忙,但仍然书不离手。牛弘的弟弟牛弼喜欢酗酒,有一次他喝醉了用箭杀死了牛弘拉车的牛。牛弘回家后,牛弘的妻子上前告诉他说:“小叔用箭把牛杀死了。”牛弘听了,并没有奇怪而问原因,直接回答说:“做成牛肉干吧。”他坐下后,妻子又说:“小叔用箭把牛杀死,这是很奇怪的事啊。”牛弘说:“知道了。”他的脸色和平常一样,并没有停止读书。

 

2008-4-3 6:29:08 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第35楼

读书故事:苏秦引锥刺股

 

【原文】

《战国策·秦策一》:苏秦“说秦王书十上而说不行(1),黑貂之裘弊(2),黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻(3),负书担橐(4),形容枯槁,面目犁黑(5),状有归色(5)。归至家,妻不下紝(6),嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书(7),陈篋数十(8),得太公阴符之谋(9),伏而诵之,简练以为揣摩(10)。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足(11)。”

 

【注释】

1)说不行:指连横的主张未得实行。(2)裘:皮衣。弊:坏,坏损。(3)羸(1éi):通“累”,缠绕。縢(ténɡ):绑腿布。此“滕”应为“藤”的假借字。履:穿。蹻(qiāo):草鞋。此句大概意思为:扎系藤蔓,足穿草鞋。(4)橐(tuó):囊。(5)犁:通""lí梨):黑色。归:应作“愧”。(6)紝(rèn任):纺织机。(7)发:翻找。(8)陈箧(qiè):陈旧的书箱、书篓。(9)太公:姜太公吕尚。周文王臣,佐武王伐纣。阴符:后人托名太公所著的兵法书。(10)简:选择。练:熟习。(11)足:应作“踵”,足跟。

 

【译文】

苏秦游说秦王的奏章,虽然一连上了10多次之多,但他的建议始终没被秦王采纳。他的黑貂皮袄也破了,100两金币也用完了,最后甚至连房旅费都没有了,不得已只好离开秦国回到洛阳。他腿上打着裹脚,脚上穿着草鞋,背着一些破书,挑着自己的行囊,形容枯槁、神情惟悴,面孔又黄又黑,很显失意。他回到家里以后,正在织布的妻子不理他,嫂子也不肯给他做饭,甚至父母也不跟他说话,因此他深深叹息:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我苏秦的罪过。”当晚,苏秦就从几十个书箱里面找出一部姜太公著的《阴符》来。从此他就趴在桌子上发奋钻研,选择其中重要的加以熟读,而且一边读一边揣摩演练。当他读书读到疲倦而要打瞌睡时,就用锥子刺自己的大腿,鲜血一直流到自己的脚上。

 

【解说】

苏秦,字季子,战国时著名的纵横家,是东周洛阳乘轩里(洛阳李楼乡太平庄)人,少时便有大志,随鬼谷子学习多年。为求取功名,他变卖家产,置办华丽行装,去秦游说秦惠王,欲以连横之术逐步统一中国,未被采纳。

由于在秦时日太久,以致盘缠将尽,只好衣衫褴褛地返回家中。亲人见他如此落泊,都对他十分冷淡。苏秦羞愧难当,下决心用功学习,便拿出师傅送给他的《阴符》一书,昼夜苦读起来。《战国策·秦策一》载:“(苏秦)读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。”读书时他准备了一把锥子,一打瞌睡,便用锥子往自己的大腿上刺,强迫自己清醒过来,专心读书。如此这般坚持了一年,他再次周游列国。他提出六国合纵以抗衡秦国的主张,并游说各诸侯国,陈晓利害,取得各诸侯国的同意,建立抗秦联合战线,苏秦被各诸侯国推举为从约长,挂六国相印。投纵约书予秦,使秦王不敢窥函谷关达15年之久。这也是他一生中最荣耀的时期。

 

2008-4-4 7:18:58 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第36楼

常林带经耕锄①

 

【原文】

(常)林少单贫②。虽贫,自非手力,不取之于人③。性好学,汉末为诸生④,带经耕锄。其妻常自馈饷之⑤,林虽在田野,其相敬如宾⑥。

(《三国志·魏书·常林传》裴松之注引《魏略》)

 

【注释】

①常林,字伯槐,生卒年不详。河内郡温县(今河南温县)人。少时家贫,好学有才智。初为曹操部下,任南和县令,有政绩显著而升任博陵太守、幽州刺史。曹丕当政历任五官中郎将、功曹、平原太守、魏郡都尉、丞相府东曹掾、少府、大司农,晋封乐阳亭侯。魏明帝继位之后历任光禄勋、太常、光禄大夫,晋封高阳乡侯。死后追封骠骑将军,谥号贞侯。②单贫:孤单贫困。③自非手力,不取之于人:意谓自用自己的东西,不要别人的东西。④诸生:在官学研读经典的学生。⑤自馈饷之:亲自给他送饭。⑥相敬如宾:夫妻相互尊重。

 

【译文】

常林小时候孤独贫困。不过,他虽然贫困,但除了他自己亲自劳动所得,别人给他的东西,他一概不取。他喜欢学习,汉末时,就是在官学就读的诸生。在家耕田锄地时也带着经书。他的妻子常常是自己到田里给常林送饭。常林虽然没有什么身份地位,但是夫妻相处非常恭敬有礼。

 

2008-4-5 7:27:10 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第37楼

【参考资料】

 

《三国志·魏书·常林传》

常林字伯槐,河内温人也。年七岁,有父党造门,问林:伯先在否?汝何不拜!林曰:虽当下客,临子字父,何拜之有?於是咸共嘉之。[魏略曰:林少单贫。虽贫,自非手力,不取之於人。性好学,汉末为诸生,带经耕鉏。其妻常自餽饷之,林虽在田野,其相敬如宾。]太守王匡起兵讨董卓,遣诸生於属县微伺吏民罪负,便收之,考责钱谷赎罪,稽迟则夷灭宗族,以崇威严。林叔父挝客,为诸生所白,匡怒收治。举宗惶怖,不知所责多少,惧系者不救。林往见匡同县胡母彪曰:王府君以文武高才,临吾鄙郡。鄙郡表里山河,土广民殷,又多贤能,惟所择用。今主上幼冲,贼臣虎据,华夏震栗,雄才奋用之秋也。若欲诛天下之贼,扶王室之微,智者望风,应之若响,克乱在和,何征不捷。苟无恩德,任失其人,覆亡将至,何暇匡翼朝廷,崇立功名乎?君其藏之!因说叔父见拘之意。彪即书责匡,匡原林叔父。林乃避地上党,耕种山阿。当时旱蝗,林独丰收,尽呼比邻,升斗分之。,依故河间太守陈延壁。陈、冯二姓,旧族冠冕。张杨利其妇女,贪其资货。林率其宗族,为之策谋。见围六十馀日,卒全堡壁。

 

2008-4-5 7:28:26 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第38楼

【随笔】

这则故事说到常林“汉末为诸生”,体会一下,这个“诸生”似乎是常林在汉末时的一段重要经历,是在填写简历时不能漏掉的一笔。“诸生”也应该是一个专用名词,而不是泛指“诸位先生”或“诸位学生”等。

无意之中看到一个古代文化常识的材料,说“【诸生】明清时期经考试录取而进入府、州、县各级学校学习的生员。生员有增生、附生、廪生、例生等,统称诸生。《送东阳马生序》‘今诸生学于太学’,则是指在国子监学习的各类监生。”我不知道,这个材料是不是说“诸生”是明清时期才出现的名词,还是明清时期做如此解。按通常的做法,如果一个名词在历史的各个时期有不同含义的,应该分别解释。你说,“明清时期”做如是解,那么“明清之前”又做如何解?如果说,明清之前没有“诸生”这个说法,那显然没有道理。眼前就有“汉末为诸生”的现成例子,韩愈《进学解》“召诸生立馆下”也是大家非常熟悉的例子。我们稍稍想想,那就更多了,如《史记 秦始皇本纪第六》:“今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首。”《史记 孝武本纪第十二》:“自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。”王充《论衡》:“韩太傅为诸生时,借相工五十钱,与之俱入璧雍之中,相璧雍弟子谁当贵者。”韩愈《石鼓歌》:“圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。”黄庭坚《念奴娇》:“八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。”如果愿意找,明清之前的“诸生”例句能找出许多,毫无疑问,“诸生”这个词至少在汉代就存在了,而且在唐宋时期也很活跃。

当然,关键是“诸生”做如何解。我以为,比较宽泛的说,就是指在校学习的学生。开始时可能只是泛称,汉代学校少,能特指太学的学生。在最高学府读过书,自然是履历表上灿烂的一笔。以后地方学校兴起,也称“诸生”。“诸生”成为一个等级的名称,这可能是明清时候的事。(注:因为时间关系,这一段只是自己的初步推断,以后在这个段落,估计还会做些补充或修正。还没有完全想好,就贴在这里了,我觉得也没有什么,就共同讨论来说,就算是抛砖引玉。欢迎各位发表高见。)

 

2008-4-5 8:33:27 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第39楼

读书故事:任末好学勤记①

 

【原文】

东晋·王嘉《拾遗记》:“任末年十四,负笈从师②,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下③,编茅为庵④,削荆为笔⑤,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照⑥。观书有会意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学⑦,常以净衣易之⑧。临终诫曰:‘夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳⑨。’”

 

【注释】

①任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。②笈(jí):书箱。③或:有时。④庵:茅草小屋。⑤荆:这里指荆的枝条。⑥麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。⑦悦:敬佩。⑧易:交换。⑨诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。

 

【译文】

任末十四岁,背着书箱,外出拜师求学,不怕路途遥远,危险困阻。常常说,人如果不学习,那么凭什么成功呢。有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,更用干净的衣服交换他的脏衣服。不是圣人的话不看。临终时告诫弟子门说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,也是庸碌无能。”

 

2008-4-6 6:58:13 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第40楼

【参考资料】

任末,字叔本,蜀郡繁(今属成都市新都县)人,东汉学者和教育家。他自幼勤奋好学,年轻时与当时学者景鸾(字汉伯,梓潼人)等去都城洛阳游学。他通晓《五经》,对西汉齐人辕固生所传《诗经》特别有研究,在洛阳教授生徒达十余年。其一生事迹感人至深。

任末不仅刻苦好学,而且还以爱友尊师闻名。友人董奉德在洛阳病死,因家境贫寒无力送棺木回老家埋葬,任末便用鹿车(古时一种独轮小车)载上棺木,亲自推着送回董奉德老家的祖墓。古代风俗,人死于异乡,不能归葬祖茔,对死者或死者家属,都是一件遗恨终身的大事。任末出于对朋友的至诚,不顾路途坎坷,栉风沐雨地推车送友人尸骨还乡,这是很需要令人感佩的高行义举,由此传为美谈。

以后,任末回到家乡,蜀郡守曾聘请他做管理全郡总务的功曹史,他称病未去。不久,他的老师亡故,他又不顾路途遥远前去奔丧,竟死在奔丧途中。临死前,任末告诉陪他同行的的侄儿任造说:“你一定要把我的尸体送到老师家门,如果人死后还有知觉,我为老师奔丧尽了弟子的礼节,魂灵也不感到惭愧,如果死后没有知觉,把我埋在泥土里,我也满足了。”

任末尊师爱友的风范,对后世产生了良好的影响,晋代著名史学家常璩所著《华阳国志》一书的《先贤士女总赞》中,有“叔本慕仁”条。东晋文学家王嘉所著《拾遗记,后汉》又记载,任末临终时曾告诫学生们说“好学不倦的人,虽然死了犹如活着;不学无术的人,即使活着也只是行尸走肉罢了!”从此,“行尸走肉”便作为了一条成语,意思是可以走动的尸体,没有灵魂的肉体,多指不起作用的人,即活死人。也用以比喻庸碌无能、不求上进、无所作为、糊涂过日子的人。

作为汉代的乡土名人,以后的《新繁县志》、《新繁乡土志》都记载了任末的事迹,五四时期反封建礼教的斗士吴虞在其所作《新繁中学校歌》的第一句则写道“任先经苑起儒宗”,热情地赞美了任末在中国的学术和教育上的历史功绩。

 

2008-4-6 6:59:15 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第41楼

读书故事:宋濂苦学

 

【原文】

余幼时即嗜学(1),家贫无从致(2)书以观,每假借于藏书之家,手自笔录(3),计日以还(4)。天大寒,砚冰坚(5),手指不可屈伸,弗之怠(6)。录毕,走送之(7),不敢稍逾约。以是人多以书假余(8),余因得遍观群书。既加冠(9),益慕圣贤之道(10),又患无硕师、名人与游(11)。尝趋百里外(12),从乡之先达(13),执经叩问(14)。先达德隆望尊,门人弟子填其室(15),未尝稍降辞色(16)。余立侍左右,援疑质理(17),俯身倾耳以请(18);或遇其叱咄(19),色愈恭,礼愈至(20),不敢出一言以复(21);俟其忻悦(22),则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻(23)。

(节选自明宋濂《送东阳马生序》)

 

【注释】

1)余:我。嗜学:喜欢读书。(2)致:得到。(3)手自笔录:亲手抄写。(4)计日以还:约定日期送还。(5)砚冰坚--砚池里的墨汁冻成了冰。(6)弗之怠:不因此停止。怠,懈怠、懒惰。(7)走送之:亲自给人家送回去。(8)假:借。(9)既:已经。加冠:二十岁。古人二十岁举行加冠仪式,表示已成年。(10)圣贤之道:指孔子、孟子的儒家道统。(11)硕师:大师。与游:同他们(硕师、名人)交游请教。(12)尝:曾经。趋:赶至。(13)乡:当地。先达:学术界有名望的前辈,指元朝末年的古文大家浦江柳贯、义乌黄溍等人。(14)执经叩问:拿着书本(向他)请教。(15)填:挤满。(16)未尝稍降辞色:言辞、态度一直非常严肃。(17)援疑质理:提出疑难,探问究竟。(18)俯身:弓着身子(表示尊敬)。(19)叱咄(赤多chì duō):斥责。(20)至:周到。(21)不敢出一言以复:一句话也不敢说。(22)俟(四)其忻(心xīn)悦:等到他高兴了。俟,等待。忻同“欣”。(23)卒获有所闻:终于获得不少教益。

 

【译文】

我幼年时候,就喜好读书,因为家里贫寒,没有办法买到书看,常常向藏书的人家去借阅,亲手抄写,计算着约定的日子到时归还。遇到天寒,砚台里结成坚冰,手指头不能屈伸,(仍然坚持抄写)一点也不敢偷懒。抄写完,立刻送人家,从不敢超过约定的期限。因此别人都愿意把书借给我,我所以能够读了许多书。

到了成年,更羡慕有道德有学问的人,又恐怕没有大师、名人来开导自己,曾经跑到百里以外,拿着经书向地方上有道德有学问的前辈请教。先辈是德高望重的人,学生挤满屋子,他说话态度从没有流露一点客气。我(毕恭毕敬地)站着侍候在先辈的左右,向他提出问题,询问道理,弯着腰,侧着耳朵专心地请教;有时遭到了斥责,态度越发恭敬,礼节越发周到,不敢回答一句话;等待他高兴了,就向他请教问题。所以我虽然很愚笨,还是得了知识,增长了见闻。

 

【故事】

宋濂冒雪访师

明朝著名散文家、学者宋濂自幼好学,不仅学识渊博,而且写得一手好文章,被明太祖朱元璋赞誉为“开国文臣之首”。宋濂很爱读书,遇到不明白的地方总要刨根问底。这次,宋濂为了搞清楚一个问题,冒雪行走数十里,去请教已经不收学生的梦吉老师,但老师并不在家。宋濂并不气馁,而是在几天后再次拜访老师,但老师并没有接见他。因为天冷,宋濂和同伴都被冻得够呛,宋濂的脚趾都被冻伤了。当宋濂第三次独自拜访的时候,掉入了雪坑中,幸被人救起。当宋濂几乎晕倒在老师家门口的时候,老师被他的诚心所感动,耐心解答了宋濂的问题。后来,宋濂为了求得更多的学问,不畏艰辛困苦,拜访了很多老师,最终成为了闻名遐迩的散文家!

 

2008-4-7 7:38:36 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第42楼

读书故事:葛洪苦学①

 

【原文】

葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修②,常披榛出门,排草入室③。屡遭火④,典籍尽⑤,乃负笈徒步⑥,借书抄写,卖薪买纸⑦,然火披览⑧。

(选自李贽《初谭集》)

 

【注释】

①葛洪(284364),字稚川,自号抱朴子,丹阳句容(今属江苏)人。他从堂祖父葛玄的得意弟子郑隐处学到全部道术,于东晋升平年间,与李尚书一起到三清山炼丹。②篱落:篱笆。③披:分开。榛:杂乱的草木,排:推开。这两句说他院子里长满杂草,进出门都要推开杂草。④屡:多次⑤典籍:文献著作。⑥负:背着。笈:书箱。⑦薪:柴草。这句说他靠卖柴火得来的钱去买纸。⑧然:同“燃”。披览:翻阅。

 

【译文】

葛洪,丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏了也不修理,他常常拨开荆棘出门,分开杂草回家。家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行到别人家抄书,他卖柴火买纸抄书,点燃柴草读书。

 

2008-4-8 5:57:37 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第43楼

读书故事:管宁割席

 

管宁、华歆(xīn)共园中锄菜①,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之②。又尝同席读书③,有乘轩冕过门者④,宁读如故,歆废书出看⑤。宁割席分坐,曰:“子非吾友也⑥!”

(选自《世说新语·德行》)

 

【注释】

①共:一起。锄菜:用锄头除去菜地中的杂草。其用法如“锄禾”。②捉:捡起,拾取。掷:扔;抛。③尝:曾经。席:古时人们坐或卧时铺在下面的垫子,用竹蔑、苇篾和草等植物编织而成。④轩冕:轩,古代一种有帷幕的车子,供职位较高的官员乘坐。冕,古代举行朝仪、祭礼时官员所戴的帽子。“轩冕”在这里单指“轩”。⑤废:放弃;放下。⑥子:你。古代对男子的尊称。

 

【译文】

管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有小片金子,管宁依旧挥锄不停,视之如瓦块石头一样;华歆却捡起来给扔了。还有一次,两人坐在一张坐席上读书。有达官显贵乘车路过,管宁不受干扰,读书如故,而华歆却丢下书,出去看热闹,羡慕不已。管宁就把席子割成两块,和华歆分开来坐,并对他说:“你不是我的朋友了。”

 

2008-4-9 6:28:16 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第44楼

读书故事:王充市肆博览

 

【原文】

王充①,字仲任,会稽上虞人也②,其先自魏郡元城徙焉③。充少孤,乡里称孝。后到京师④,受业太学,师事扶风班彪⑤。好博览而不首章句⑥。家贫无书,常游洛阳市肆⑦,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

(选自《后汉书·王充传》)

 

【注释】

①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年青时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,终于完成了不朽之作——《论衡》。②会稽上虞:今浙江省绍兴地区一带。③徙焉:迁居到这里。④京师:首都。东汉的首都是洛阳。⑤班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他草创的。⑥章句:逐章逐句的疏通理解。⑦市肆:书铺。

 

【译文】

王充字仲任,是会稽郡上虞县人,他的祖先从魏郡元城迁居到这里来。王充少年丧父,(尽心竭力地奉养母亲,)乡里都说他孝顺。后来到了京城,进太学学习,拜著名学者扶风的班彪做老师。他喜欢广泛地阅读,但不拘泥于某些词句的考证。家庭穷困,没有书读,常去洛阳的书铺,看所卖的书,看一遍就能把书的内容记下来,终于弄通了众多流派的学说。后来回到家乡,退居在家教书。

 

2008-4-10 6:24:08 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第45楼

读书故事:韩愈焚膏继晷

 

【原文】

先生口不绝吟于六艺之文①,手不停披于百家之编②。纪事者必提其要④,纂言者必钩其玄⑤。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷⑥,恒兀兀以穷年⑦。先生之业,可谓勤矣。

(选自韩愈《进学解》)

 

【注释】

①六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。②百家之编:春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有“百家争鸣”之称。④纪事者:指叙事性著作。⑤纂言者,指理论性著作。纂:编集。⑥膏油:油脂,指灯烛。晷(guǐ):日影。⑦恒:经常。兀(wù误)兀:辛勤不懈的样子。穷:终、尽。

 

【译文】

先生你嘴里不断地诵读六经的文章,手上不停地翻着诸子百家的书籍。对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意。书看得越多越好而且一定要学到手,不论大小都不肯放弃。白天读了,夜里还要点灯继续读,经常这样刻苦用功,一年到头不休息。先生对学业可以说是极其勤奋了。

 

2008-4-11 6:49:09 顶部
zfs52
等级:风云使者
权限:普通用户
积分:5106
金钱:3769
声望:189
经验:5104
发帖数:1265
注册:2004年6月5日
  资料   短消息编辑 删除 引用 第46楼
</

读书故事:戴震问师①

 

【原文】

先生是年乃能言②,盖聪明蕴蓄者久矣③。就傅读书④,过目成诵,日数千言不肯休。授《大学章句》⑤,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子记之⑥?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说⑦。”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去几何时矣?曰:“几二千年矣⑧。”“然则朱文公何以知然?”师无以应,曰:“此非常儿也⑨。”

(选自段玉裁《戴东原先生年谱》)

 

【注释】

①戴震(17241777),清代思想家、语言文字学家。字东原,安徽休宁人。本文选自段玉裁《戴东原先生年谱》。段玉裁(17351815),清代语言文字学家、经学家。字若膺,号懋堂。江苏金坛人。其《说文解字注》享誉古今。②先生:老师,这里指戴震。段玉裁是戴震的学生。③蕴蓄:蕴藏,积蓄。④就傅:跟随老师。⑤《大学章句》:朱熹讲解《大学》的书。⑥何以:凭什么。⑦朱文公:即朱熹。⑧几:将近。⑨非常儿:不是一般的小孩。

 

【译文】

戴震这年才会说话,大概是聪明积累的时间太长,跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教《大学章句》至《右径一章》以下。问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而曾子记述,又怎么知道是曾子的意思,而是学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱文公说的。”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人。”(老师)回答他说:“宋朝人。”“曾子,孔子是什么时候的人。”说:“周朝人。”“周朝和宋朝相隔多少年。”(老师)说:“差不多两千年了。”“既然这样朱文公怎么知道这些?”老师无法回答,说:“这是一个不寻常的孩子。”

 

【争鸣】

本文原是段玉裁《戴东原先生年谱》中的一段文字,没有标题。编者给这段文字加了《戴震难师》的标题。这个标题加得有些问题。从故事的内容上看,戴震的这位老师知之为知之,不知为不知,学生有问必答,百问不厌,最后被学生的问题难住了,他既不搪塞诓骗,也不生气斥责,反倒感到很高兴,对学生赞许有加,说:“此非常儿也。”由此可见,这是一位和蔼可亲的老师。戴震后来成为大学问家,他的启蒙老师功不可没。因此,戴震小时候对他的老师应该尊敬才对,很有礼貌才是。而“难”字有“诘责”、“驳斥”、“拒斥”之意,带有故意诘难的意思。因此这标题中的“难”字不恰当,不合戴震当时的身份,有损师徒之情。不懂就问,这是应当的,至于教师回答不出来,有时也在所难免。因此还是把“难”改为一般的“问”字较好。“问”字更能体现出戴的勤学好问,对老师的彬彬有礼。