主持人陈美丽作简短的日程介绍之后,管丽丽带着三年级四班的孩子,进行了英语晨诵。
他们先温故了前面学过的一个晨诵《Counting the frogs》:
One frog has one mouth,
Two eyes and four legs,
Putong,
Into the river.
Two frogs has two mouths,
four eyes and eight legs,
Putong, putong,
Into the river, into the river.
不必为陌生的英文担忧,这其实就是大家熟悉的《数青蛙》:一只青蛙一张嘴,两只眼睛四条腿,扑通一声跳下水……
不过,在管老师的英文晨诵上,就像在大多数英语老师的英语课上一样,似乎对中文非常忌惮,——也许许多英语老师都会有一样的纯粹英语的追求,不过这种隔离是不是能够让学生更好地学习英语,值得重新商量的。尤其是这样的东西通用的儿歌里,打通,也许比纯粹更为重要。

另外,对于游戏性质相当高的儿歌——无论是英语儿歌还是中文儿歌而言,其本质是关于语言的快乐游戏,如果失去了语言游戏的味道,失去了朗读时的快乐,其味道就会丢失大半。但也许是黎明刚刚开始,灵魂还未完全苏醒,也许是这首儿歌也是刚刚学不久,并未熟练,孩子们的声音有些陌生,有些疏离。而事实上,我们每一次听到“一只青蛙一张嘴,两只眼睛四条腿”的时候,嘴角都会有一丝微笑,为什么呢?
然后,他们开始学习新的晨诵内容《Finger family》
Daddy finger, daddy finger, where are you?
Here I am, here I am, how do you do!
Mommy finger, mommy finger, where are you?
Here I am, here I am, how do you do!
Brother finger, brother finger, where are you?
Here I am, here I am, how do you do!
Sister finger, sister finger, where are you?
Here I am, here I am, how do you do!
Baby finger, baby finger, where are you?
Here I am, here I am, how do you do!
同样的,这首英文儿歌也并不艰深——儿歌总是由简单的词汇和句式所组成,它可以被某种规定的游戏所游戏。像这首英文儿歌其实是有对话组成,一个问“Daddy finger, daddy finger, where are you?”;另一个回答“Here I am, here I am, how do you do!